余榛 Yu Zhen

   
   
   
   
   

螳螂

Gottesanbeterin

   
   
月光没有铺满山坡 Das Mondlicht hatte noch nicht den ganzen Berg bedeckt
但给我错觉 Doch ich bildete mir ein
一个人站在黑暗之中 Allein in der Dunkelheit zu stehen
似已被空气吞食 Als ob ich schon von der Luft verschluckt worden wäre
世界无穷大 Die Welt war so unendlich groß
我无穷小 Und ich war so unendlich klein
前面是黑灯瞎火的老房子 In der pechschwarzen Nacht vor mir stand ein altes Haus
在祖父之前已住过 Das schon vor meinem Großvater bewohnt gewesen war
两代我没面世的先人 Von zwei Generationen meiner Ahnen, als ich das Licht der Welt noch nicht erblickt hatte
我从外乡回来 Ich war aus der Fremde nach Hause gekommen
看见母亲从灶台上抓螳螂 Und sah Mutter am Herd eine Gottesanbeterin fangen
喂了香油放回草地 Sie mit Sesamöl füttern und sie wieder dem Gras übergeben
嘴里叨念,先人已逝别再回来 Sie murmelte dabei vor sich hin, ihr verstorbenen Ahnen kehrt nicht mehr zurück
从此我对螳螂 Seit dieser Zeit habe ich große Ehrfurcht
特别敬 Vor Gottesanbeterinnen